Die Sprachen von Singapur

Offiziell ist Singapur viersprachig, wobei Englisch die erste Geschäftssprache ist, die jedes Kind in der Schule lernt. Entsprechend einfach ist es für europäische Besucher, in Singapur zurecht zu kommen (sofern Englischkenntnisse vorhanden sind). Die weiteren offiziellen Sprachen sind Mandarin, Malaiisch und Tamilisch, die die drei größten Ethnien der Insel repräsentieren, für die Englisch der gemeinsame Nenner ist.

Viele ältere Einwohner sprechen außerdem noch die regionalen Sprachen ihrer Vorfahren, z.B. Hokkien, Hakka, Hainanesisch, Kantonesich oder Teochew unter den chinesischen Gruppen und Hindi oder Malayalam unter den indischen Gruppen.

Englisch: Mal geliebt, mal verpönt

Als Singapur unabhängig wurde, war Englisch die wichtigste Sprache der Insel, dicht gefolgt von Malaiisch, das vor allem während der kurzlebigen Union mit Malaysia eine bedeutende Rolle spielte. Die junge Regierung der Republik verwendete viel Energie darauf, Mandarin-Chinesisch zur „ersten Verkehrssprache“ des unabhängigen Singapurs zu machen, doch bei den Einwohnern stieß dies auf wenig Gegenliebe. Englisch war und blieb der gemeinsame Nenner der unterschiedlichen Ethnien und so wurde Englisch 1987 wieder zur ersten Sprache gemacht, die auch in den Schulen als erste Sprache unterrichtet wurde. Heute sind alle Einwohner bilingual: Sie sprechen Englisch und ihre eigene ethnische Muttersprache wie Mandarin, Tamilisch oder Malaiisch und häufig sogar noch weitere Sprachen.

Straßenschilder und ähnliches sind zumeist auf Englisch gehalten oder, wo genug Platz vorhanden ist, in allen vier offiziellen Sprachen. Lediglich in den ethnischen Vierteln der Stadt wie Chinatown und Little India sind häufiger Schilder in nur der Sprache des Viertels zu sehen.

Singlisch, die Sprache von Singapur

Wenn Einheimische in Singapur Englisch sprechen, klingt das, was aus ihrem Mund kommt allerdings nur selten wie das Englisch der Queen. Stattdessen hat sich in Singapur eine ganz eigene Variante des Englischen entwickelt, das „Singlisch“ genannt wird. Singlisch ist eine Mischung aus einem stark vereinfachten Englisch und chinesischen Wörtern, gewürzt mit einem Schuss Malaiisch.

Auf westliche Besucher kann Singlisch oft abrupt und sogar unhöflich wirken, zum Beispiel wenn der Kellner fragt „You wan drink or not?“ und nicht wie es grammatikalisch korrekt wäre „Would you like to have another drink?“ Aus einem englischen „Is that alright for you?“ wird ein kurzes „Can?“, auf das entsprechend auch mit „Can!“ und nicht mit „Yes, thank you, that’s fine“ geantwortet wird.

Typisch chinesische Ausdrücke, die auch im Singlisch Verwendung finden, sind zum Beispiel „Wah!“ (ein Ausruf ähnlich wie bei uns „Oh je!“ oder „Ach je!“) und das allgegenwärtige „lah“, das an fast jeden Satz angehängt wird, ohne dass es eine besondere Aussage hat., z.B. „Singapore is expensive, lah.“ oder „It’s a beautiful evening, lah.“ Am ehesten ließe es sich wohl mit dem im Ruhrgebiet üblichen ebenso überflüssigen Anhang „ne“ vergleichen.

Was dem Thailänder der Ausdruck „farang“ für Ausländer ist, ist dem Singapurer auf Singlisch der Ausdruck „Ang Moh“. Dieser stammt aus der Hokkien-Sprache und bedeutet wörtlich übersetzt „rothaariger Affe“. Wer als Ang Moh bezeichnet wird, hat zuvor meist dafür sorgt, dass sein chinesischer Gegenüber das Gesicht verloren hat.

[ratings]

Das solltest Du Dir auch anschauen!

Singapur hat einen mehr als ausgeprägten Sinn für modernen Tourismus

Tourismus in Singapur

Der Tourismus hat es in Singapur nicht leicht gehabt: Bei vielen Menschen stecken die Klischeebilder …

Sehr aufwändige Verzierungen auf einem Hindu Tempel in Singapur

Religion in Singapur

Der Vielvölkerstaat Singapur garantiert seinen Einwohnern Freiheit in Bezug auf ihre Religion per Gesetz. Aktivitäten, …

Schreibe einen Kommentar

Deine E-Mail-Adresse wird nicht veröffentlicht. Erforderliche Felder sind mit * markiert.